In Stanley Kubricks Spielfilm „A Clockwork Orange“ sowie in der dem Film zugrunde liegenden literarischen Vorlage verwenden die jugendlichen Protagonisten eine extra für die Vorlage erdachte Kunst-Jugendsprache namens Nadsat.
Im Folgenden habe ich einmal eine Liste der Vokabeln kopiert:
Nadsat-Spache
B
Babuschka-alte Frau
Banda-Band,Gruppe
beteusen-schlagen,vergelten
bleffzen-jemanden anpissen,anfahren
Bog-gott
bolschig-groß
Bratschnik-Bastard
Britwa-Rasierklinge
Butike-Laden
C
Charles,Charlie-Kaplan,Pfarrer
D
Deng-geld
Dewotschka-Mädchen
dorogoi-wertvoll,lieb
Drencomat-Droge
Droog-Freund
dwa-zwei
E
Eggiwex-Eier
F
Feck-Person,Kumpel,Mann
G
Geteuse-Schlägerei
Gina-(alte)Frau
glasen-gucken,schauen
Glassi-Auge
Globovision-Fernseher
Glupjek-dummer Mensch
gluprig-dumm
Goloß-Stimme
Gulliver-Kopf
Grudi-Brust
Grupa-Gruppe
H
horrorshow-gut,grossartig
I
itzen-gehen
J
Jahma-Loch
Jahudis-Juden
Jarbeln-Hoden
Jastik-Zunge
K
Kischkas(pl.)-Mut
Klebb-Brot
Klobi-Stiefel
Koschka-Katze
Klotter-Kater
kraschnig-furchtbar,schrecklich
Kraste-Raubzug
krasten-stehlen
krietschen-schreien
Kroffi-blut
L
Litso-Gesicht
lubbilubben-lieben,Sex haben
M
malenki-klein
Maltschik-Junge,kerl
Mammalamm-Marmelade
Maslo-butter
Mesto-Platz,raum
Millizent-Polizei
Molocko-Milch
Molodoi-jung,früh
N
Nadsat-teenager
nadsat(adj.)-jugendlich
nagoje/nagoi-jung,früh
Noga-Fuss,Bein
Nosch-Messer
O
Otschki-Brille
P
Paduschka-Kissen
Pantalonis-Hose
Pe und Em-Eltern
Petietze-Mädel(abschätzig für freundin)
pitschen-trinken
Plattis-kleider
Pletscho-Schulter
Plotti-Körper
Polyklef-Nachschlüssel
Poll-Sex
Prestupnik-Krimineller
puchlig-ängstlich
puffe-Pistole
pyanitsa-betrunken
Pyanitsa-Trunkenbold
Q
quorietschen-reden
Quorietsch-Sprache,Gerede
R
Rabotten-Arbeit,job
ras-eins
raserwatschen-zerstören
rassdrass-aufgeregt
Reinraus-Sex
Rucke-Hand,Arm
S
Sabog-Schuh
sammechat-enorm
Schaika-Gang,Bande
Scharries-Hintern
Schlemm-Hut,Helm
schmitzen-lachen
Schumm-Lärm
skorri-schnell
Slowo-Wort
sluschen-hören
Sowjet-befehl
starrig-alt
Starri-Alter Mensch
Synthomon-Droge
T
teusen-schlagen
Tocktock-Herz
Tollschock-Schlag
tollschocken-zusammenschlagen
tri-drei
Tschai-tee
Tschasso-Wärter
Tschelluffjek-Kumpel,Mann
Tschipoke-Unsinn
tschudessni-wunderbar
U
ubitschen-töten
Uhmni-schlauer Mensch
Uko-Ohr
ultrabrutal-Mord
Usche-Kette
V
Vellozet-Droge
W
Wetsch-Ding
Woloß-Haare
Z
Zuppis-Zähne
Bildquellen:
Hashtags:
Ich habe zur besseren Orientierung noch einmal die wichtigsten Schlagwörter (Hashtags) dieses Artikels zusammengestellt:
Keine Schlagwörter vorhanden
Jetzt wo der Film oben im iTunes hängt kommt das Thema wieder auf. Ansich hätte man sich auch dem Masematte bedienen können. http://de.wikipedia.org/wiki/Masematte
greetz och nö
Der beste Film aller Zeiten!
Ich finde es echt schade, dass ihn kaum noch Leute kennen.
Mittlerweile benutzen ich und meine Freunde ab und an die Nadsat Sprache. Gibt immer wieder geniale Blicke die echt zum schmitzen sind^^
Einen bezumnie Tag!
Dieses Glossar bezieht sich vermutlich auf die Übersetzung von Wolfgang Krege (Klett-Cotta Verlag, 1993). Sehr viel besser ist m. E. die ältere Übersetzung von Walter Brumm (Heyne Verlag). Beispiel: lachen, grinsen ist bei Krege „schmitzen“, bei Brumm „smecken“; malochen ist bei Krege „rabotten“, bei Brumm „roboten“; Augen sind bei Krege „Glassies“, bei Brumm „Glotzies“;
Wäre also horrorschaumäßig, wenn du die Quelle/n der Begriffe noch angeben könntest.
Cheers!
CC